Results 1 to 3 of 3

Thread: Allargando and rallentando

  1. #1
    Registered User Hany Hayek's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Egypt
    Posts
    622

    Default Allargando and rallentando

    What would be the difference?
    They both mean slowing down.
    “Music expresses that which cannot be said and on which it is impossible to be silent.”
    ― Victor Hugo

  2. #2
    Registered User Tom Wright's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Rockville, MD
    Posts
    1,920
    Blog Entries
    7

    Default Re: Allargando and rallentando

    Not just slowing. From LiveAbout:

    "The Italian musical term allargando (abbreviated allarg.) means to "widen," and is an indication to gradually broaden the tempo; a slow rallentando that retains a full, prominent tone."

    I remember seeing road signs in Italy saying "Largo", which literally means "yield". In music it means generous and free, implying slower. Allargando is kind of like "yielding".

    Rallentando definition:

    "Rallentando (It.: ‘becoming slower’; gerund of rallentare, ‘to relax’, ‘slacken’, ‘slow down’)"

    Composers sometimes want a specific attitude, not just a generic fast/slow, loud/soft directive. For example, you might see "lontano", which means "as from a distance, far away". The composer hopes you feel the same thing, as you just play softly.
    Bandcamp -- https://tomwright1.bandcamp.com/
    Videos--YouTube
    Sound Clips--SoundCloud
    The viola is proof that man is not rational

  3. The following members say thank you to Tom Wright for this post:


  4. #3
    Registered User Hany Hayek's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Egypt
    Posts
    622

    Default Re: Allargando and rallentando

    Quote Originally Posted by Tom Wright View Post
    Not just slowing. From LiveAbout:

    "The Italian musical term allargando (abbreviated allarg.) means to "widen," and is an indication to gradually broaden the tempo; a slow rallentando that retains a full, prominent tone."

    I remember seeing road signs in Italy saying "Largo", which literally means "yield". In music it means generous and free, implying slower. Allargando is kind of like "yielding".

    Rallentando definition:

    "Rallentando (It.: ‘becoming slower’; gerund of rallentare, ‘to relax’, ‘slacken’, ‘slow down’)"

    Composers sometimes want a specific attitude, not just a generic fast/slow, loud/soft directive. For example, you might see "lontano", which means "as from a distance, far away". The composer hopes you feel the same thing, as you just play softly.
    Thanks 😊

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •