Re: La Bolduc
Originally Posted by
HonketyHank
The French I learned in my school days was of the Parisian variety and my school days were 60 years ago. But I still want to see the full movie. Happily for folks like me, it has English subtitles. Heck, I might even catch a few words from the dialog without the subtitles. Unhappily for me, I suspect that it won't get wide distribution down here in the States. I hope I'm wrong on that.
Unfortunately, Hank, my experience in Canada was similar. I was taught French in the Parisian dialect in Windsor, Ontario. Windsor is the oldest continuous French-Canadian settlement west of Quebec, but heaven forbid that our French teachers would take us on a field trip to the neighbouring French-speaking communities where we'd be corrupted by the local dialect. French-Canadian classmates who attempted to speak to the teachers in French were usually scolded for their "misuse" of the French language. Altogether, a sad situation which did little to help the linguistic divide in our country. I believe things have changed somewhat since my schooling in the 1960's.
I'm hoping the movie will be available on NetFlicks or similar sites. I found it on DVD at my public library.
Robert Johnson's mother, describing blues musicians:
"I never did have no trouble with him until he got big enough to be round with bigger boys and off from home. Then he used to follow all these harp blowers, mandoleen (sic) and guitar players."
Lomax, Alan, The Land where The Blues Began, NY: Pantheon, 1993, p.14.
Bookmarks